Popper, Traduit de l'hébreu par Laurence Sendrowicz - Inédit
EAN13
9782246852513
ISBN
978-2-246-85251-3
Éditeur
Grasset
Date de publication
Collection
Les Cahiers Rouges
Nombre de pages
96
Dimensions
19 x 12 x 0,4 cm
Poids
102 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Popper

Traduit de l'hébreu par Laurence Sendrowicz - Inédit

De

Grasset

Les Cahiers Rouges

Indisponible

Ce livre est en stock chez un confrère du réseau leslibraires.fr,

Cliquez ici pour le commander

Autre version disponible

Shvartziska se cure le nez. Son mari, Shvartz, veut donner un baiser à cette seule partie de son corps qu’il n’a jamais embrassée. Horreur ! Elle refuse. Crise. Shvartziska se confie à leur ami Popper. Shvartz enrage de savoir ce « médiocre célibataire » au courant de leur intimité. C’est décidé : Popper doit mourir. Survivra-t-il à la folie meurtrière de Shvartz ? Hanokh Levin (1943-1999), un des dramaturges israéliens les plus subversifs et un des auteurs les plus joués dans le monde, « le Beckett israélien », transfigure les clichés de la comédie bourgeoise et donne un chef-d’œuvre du théâtre de l’absurde.

Inédit.

Traduit de l’hébreu par Laurence Sendrowicz.
S'identifier pour envoyer des commentaires.