- EAN13
- 9782266140157
- ISBN
- 978-2-266-14015-7
- Éditeur
- Langues pour tous
- Date de publication
- 07/10/2004
- Collection
- LANGUES POUR TOUS (PPO 010793)
- Nombre de pages
- 704
- Dimensions
- 17,8 x 11,1 x 2,9 cm
- Poids
- 324 g
- Langue
- français
- Code dewey
- 004.678
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Dictionnaire bilingue internet et multimédia
dictionnaire bilingue, [anglais-français, français-anglais]
De Brigitte Juanals, James Benenson
Préface de Gérard Théry
Langues pour tous
Langues Pour Tous
Ce livre est en stock chez un confrère du réseau leslibraires.fr,
Cliquez ici pour le commander
La nouvelle édition de cet ouvrage s'adresse aux internautes qui souhaitent maîtriser, en anglais et en français, le vocabulaire relatif aux domaines de l'Internet et du multimédia, ainsi qu'aux professionnels de l'information et de la communication, aux étudiants et aux enseignants ayant à travailler dans ces environnements hypermédias.
Caractéristiques : plus de 10 000 mots et expressions recouvrant les techniques, les pratiques, les services, les matériels ou les logiciels, mais aussi les concepts et les références historiques liées aux technologies de l'Information et de la communication. Ces entrées sont le plus souvent accompagnées de définitions, d'explications et de renvois vers d'autres termes corrélés.
L'accès est bilingue : il permet des recherches dans la partie anglais-français (avec traductions, explications en français, exemples bilingues et corrélats) et dans la partie français-anglais (avec traductions et corrélats).
Un dossier Ressources complète l'ouvrage et comporte :
une liste de "binettes" (smileys),
une liste d'acronymes (sigles),
une liste d'extensions de fichiers,
une liste d'outils de recherche.
Caractéristiques : plus de 10 000 mots et expressions recouvrant les techniques, les pratiques, les services, les matériels ou les logiciels, mais aussi les concepts et les références historiques liées aux technologies de l'Information et de la communication. Ces entrées sont le plus souvent accompagnées de définitions, d'explications et de renvois vers d'autres termes corrélés.
L'accès est bilingue : il permet des recherches dans la partie anglais-français (avec traductions, explications en français, exemples bilingues et corrélats) et dans la partie français-anglais (avec traductions et corrélats).
Un dossier Ressources complète l'ouvrage et comporte :
une liste de "binettes" (smileys),
une liste d'acronymes (sigles),
une liste d'extensions de fichiers,
une liste d'outils de recherche.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Espaces physiques, espaces mentaux, identités et échangesYves Chevalier, Brigitte Juanals, Université Charles de Gaulle, Conseil scientifiqueÉd. du Conseil scientifique de l'Université Charles-de-Gaulle - Lille 3
-
Enjeux numériques pour les médiations scientifiques et culturelles du passéJean-Luc Minel, Brigitte JuanalsPresses universitaires de Paris Nanterre
-
L'anglais, c'est facile avec Le livre de la jungleRudyard Kipling, Brigitte JuanalsLangues pour tous
-
L'anglais, c'est facile avec la case de l'oncle Tom (sans CD)Brigitte Juanals, Harriet Beecher-StoweLangues pour tous