- EAN13
- 9782296401235
- Éditeur
- Éditions L'Harmattan
- Date de publication
- 02/07/2005
- Collection
- Recherches et documents Amériques latines
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
J'avoue que j'ai trahi
Essai libre sur la traduction
Albert Bensoussan
Éditions L'Harmattan
Recherches et documents Amériques latines
Depuis la Renaissance, on a toujours associé traduction et trahison,
traducteur et "traditeur". Cet essai disserte librement sur ce thème.
Portraits et études se succèdent laissant apparaître le visage de quelques
écrivains chers au "traître" : Cabrera Infante, Manuel Puig, Vargas Llosa, Zoé
Valdés, et aussi Bryce Echenique, Onetti, Donoso ou Picasso. C'est un peu à
une promenade dans la Vallée des Rois que vous convie l'auteur, guide dont la
plume traduisante est le fil d'Ariane.
traducteur et "traditeur". Cet essai disserte librement sur ce thème.
Portraits et études se succèdent laissant apparaître le visage de quelques
écrivains chers au "traître" : Cabrera Infante, Manuel Puig, Vargas Llosa, Zoé
Valdés, et aussi Bryce Echenique, Onetti, Donoso ou Picasso. C'est un peu à
une promenade dans la Vallée des Rois que vous convie l'auteur, guide dont la
plume traduisante est le fil d'Ariane.
S'identifier pour envoyer des commentaires.